Pensi che non riesca a convincere qualcuno a non farmi una multa?
You think I can't talk my way out of a ticket?
Che tu non riesca a trovare la tua Santa Rosa.
I'm afraid you'll never find your St. Rose.
E spera e prega continuamente che il fratello non riesca a trovarla.
Hoping and praying every year... that her brother won't find her.
C'è la possibilità che io non riesca a venire stasera.
There's an outside chance I'm not even coming tonight.
Che gentile. lmmagino che la telecamera non riesca a inquadrarmi i fianchi.
Oh, that's so sweet. I guess the camera can't see my hips.
Ci credo che tu non riesca a far funzionare uno schermo.
No wonder you can't get a screen to work.
[Leopold] Non avete bisogno di divulgare niente che non riesca a indovinare.
You needn't divulge anything I can't guess.
A meno che non tu non riesca a distruggere i loro armamenti, questo non ci aiutera' davvero.
Unless you can shut down their weapons, it's not going to do us much good.
sembra che non riesca a scacciare questi istinti wraith primari.
Seems I can't shake those basic Wraith instincts.
Da un lato sono contento che tu non riesca a sentire tutti i miei pensieri.
Well, I am thankful you can't hear all my thoughts.
Ma non sopporto il fatto che... non riesca a non pensare a lui.
I hate that I can't not think about him.
Pare che non riesca a inghiottire o a parlare.
She seems to be unable to swallow or speak.
E penso che sia solo questione di tempo prima che non riesca a provare piu' nulla.
And I think it's only a matter of time Before I can't feel anything at all.
Tu le piaci, sai, benche' io non riesca a capirne il motivo.
She likes you, you know. I don't know why.
Com'e' possibile che tu non riesca a trovare l'indirizzo IP?
What do you mean you can't find the I.P. Address?
Morira', a meno che io non riesca a forgiare un arma che uccida i morti.
He will die, unless I can make a weapon that will kill the dead.
Sembra che non riesca a scaldarmi.
I can't seem to get warm.
Oredi che una vecchia non riesca a badare a sè?
You think an old lady can't take care of herself?
Sembra che non riesca a collegarmi.
I can't seem to get through.
Sei finita a meno che tu, ora, non riesca a convincerci che stai dicendo la verita'.
You're done unless you can convince us that you are telling the truth now.
Stai pensando, "Cavolo, spero che non riesca a leggere i miei pensieri, perche' allora sapra' che ero nel bosco con Justin Prentiss, la notte prima che morisse, a lanciare bombe di vernice alla porta del vecchio pazzo".
You're thinking, "Gosh, I hope he can't read my thoughts because then he'd know that I was up in the woods with Justin the night before he died throwing paint bombs at the old crazy man's door."
A meno che tu non riesca a trovare Benny Gomez.
Unless you can't find Benny Gomez.
Nel caso in cui tu non riesca a trovare voli adeguati alle tue esigenze, usa il nostro motore di ricerca qui sopra.
In case you are not able to find flights that suit your purpose, use our Liepaja Flights from Riga
(b) l’utente non riesca a coprire tempestivamente i costi del Software o dei Servizi, se previsti;
(b) you fail to make the timely payment of fees for the Services or Software, if any;
ln caso non riesca a ricordare.
Just in case he doesn't remember.
Sei la ragazza che ho amato piu' di quanto non riesca a ricordare.
You're the girl that I've loved longer than I can remember.
Chiunque non riesca a camminare, deve essere trasportato sulla spiaggia.
Anyone who can't make it to the beach, I want them carried.
Immagino che tu non riesca a smettere di fare l'eroe, vero?
I guess you can't stop being a hero, can you?
Le infermiere credono che non riesca a passare la notte.
The nurses are fearful that she won't make it through the night.
Resteremo qui finche' uno di voi froci non riesca a suonare nel tempo giusto.
We will stay here for as long as it takes until one of you fagots can play in time.
Non so... come non riesca a trovare un soldato qui a cui piaccia parlare di libri.
I don't know how I cannot get one soldier here who likes to talk about books.
Credi che non riesca a capirlo?
You think I don't understand that?
A meno che non riesca a portarla in sala operatoria... queste... allucinazioni diventeranno piu' frequenti... e piu' intense.
Unless I can get you into surgery, these hallucinations will... will become more frequent and more intense.
Posso immaginare che la mente umana... non riesca a comprendere l'esperienza... ma tu ce l'hai fatta.
Well, I suppose the human mind just can't comprehend the experience, but you made it.
A meno che io non riesca... a riportarlo qua!
Unless I can draw him... Back out!
Considerando questo scenario, il mio consiglio personale nel caso non riesca a resistere al deserto per qualsiasi mot... è di tentare la Manovra Shuman.
Given the scenario, my personal advice, should you not be able to resist for long in the desert for any reason, is to try the Shuman maneuver.
Si stanno adeguando... e a me preoccupa vedere che tu non voglia o non riesca a prenderne atto.
They are adapting, and it is of some concern to me that you either cannot or will not acknowledge it.
Voglio dire, ci provo intensamente e sembra che non riesca a combinare nulla.
I mean, I try so hard and I can't seem to get anything right
Beh, puo' dire al suo supervisore che trovo molto ironico che io non riesca a trovare nessuno con cui valga la pena parlare di persone scomparse.
Well, you can tell your supervisor that I find it highly ironic that I can't find anyone worth talking to in Missing Persons.
Pensi che non riesca a rompergli il collo, e spararti allo stesso tempo?
You think I can't break his neck, and shoot you at the same time?
Si' Frank, credo che tu non riesca a vedere il quadro generale...
Uh, Frank, I think you're missing the big picture.
Ho ancora questa strana sensazione alle gambe, sembra che non riesca a muoverle.
I've still got this funny thing with my legs. I can't seem to move them.
Non permettero' che al Senato si sussurri di come non riesca a proteggere la mia stessa moglie.
I will not have the Senate whisper of how I could not protect my own wife.
Sebbene non riesca a immaginare perche' l'Oscuro desideri cosi' tanto... un fagiolo magico, adesso ce l'ho io.
I may not know what The Dark One wants with a magic bean, but I have it.
A meno che tu non riesca a controllarti in mia presenza.
Unless you don't think you can handle yourself around me.
Voglio parlarvi del lavoro, del perché sembra che la gente non riesca a lavorare al lavoro, un problema che sembra comune a tutti.
So I'm going to talk about work; specifically, why people can't seem to get work done at work, which is a problem we all kind of have.
2.7879140377045s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?